在线观看一级毛片高清无码_国产精品理论电影_日本中文字幕精品理论在线_国产色司机在线视频免费观看

首頁>百科信息>這句諺語的意思是什么?生活中有哪些事可以說明這個諺語?

這句諺語的意思是什么?生活中有哪些事可以說明這個諺語?

來源:m.ehwe.cn   時間:2021-07-21 03:06   點擊:3184   編輯:niming   手機版

磨刀花費時間,但不耽誤砍柴。比喻事先充分做好準(zhǔn)備,就能使工作加快。

比如寫文章,提筆之前先深刻理解題目,先構(gòu)思,然后再動筆,比之提筆就寫要快許多,這就可以說明磨刀不誤砍柴工!

為做某件事而進(jìn)行的準(zhǔn)備活動.

如:農(nóng)民在春耕之前把能用到的農(nóng)具全都準(zhǔn)備出來

磨刀所花費的時間并不耽誤砍柴的時間。比喻事先做好準(zhǔn)備,能使事情辦得更好.說明在學(xué)習(xí)生活中要認(rèn)真學(xué)習(xí),為以后考試做好充分的準(zhǔn)備,不但沒有浪費時間,還有所收獲.做其他事情也一樣.

還比如學(xué)習(xí),平時刻苦認(rèn)真,考試時就能取得好成績.

澳大利亞留學(xué)生活需要你掌握的“諺語”有哪些?

?? Back of Bourke

  如果你正在談?wù)撃阆胍サ囊粋€地方,然后你的澳洲朋友指出: It’s all the way out back of Bourke!” 這是啥意思?這表示你要去的這個地方前不著村后不著店。

  Come the raw prawn

  當(dāng)你聽到 “come the raw prawn” 時,可千萬不要以為有活蹦亂跳的蝦爬過來了。
??因為在澳洲英語中, “come the raw prawn” 指的是 “ 企圖欺騙 ” ,跟蝦一點關(guān)系都沒有。

  Dead horse

  “Dead hose” 是 “ 死馬 ” 的意思嗎?非也。如果有人問你, “Would you like to have some dead horse” ?千萬不要目瞪口呆,因為在澳洲英語中, “dead horse” 指代的是番茄醬。
??

  Digger

  如果有人跟你打招呼: “Hey digger!” 同樣,你也不要覺得尷尬,因為這里 digger 的意思不是 “ 挖掘者 ” ,而是朋友的意思。除此之外,澳洲人還用 mate 和 cobber 表示朋友。

  Elbow grease

  如果你試圖打開一個密封罐子,你的澳大利亞朋友可能會說: “Put some elbow grease into it” 這是什么意思?這跟你的肘有啥關(guān)系?原來,他們的意思是讓你更用力。
??

  Fair crack o' the whip

  如果上司告訴你: “I'm going to give you a fair crack o’ the whip” 。不要以為他要用鞭子抽你。這是不可能的。你上司的意思是:他要給你一個公正的機會。
??

  Give you what for

  當(dāng)你聽到這句話時,不要以為人家要給你東西了。這話的意思是 “ 我沒有心情和你爭論。就按我說的做! ”

  Spit the dummy

  這跟不良生活習(xí)慣沒有關(guān)系。真正的意思是對自己生氣或難過。
?? Struth 如果你聽到有人。

感覺不錯,贊哦! (0)
下次努力,加油! (0)
網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站立場。
評論
    共 0 條評論
本站所發(fā)布的全部內(nèi)容源于互聯(lián)網(wǎng)搬運,僅限于小范圍內(nèi)傳播學(xué)習(xí)和文獻(xiàn)參考,請在下載后24小時內(nèi)刪除!
如果有侵權(quán)之處請第—時間聯(lián)系我們刪除。敬請諒解!qq:2850716282@qq.com
山茶油 滇ICP備2021006107號-532
關(guān)于本站 聯(lián)系我們 特別鳴謝